[媒体] 新华网:第二十三届“韩素音青年翻译奖”在京颁发
第二十三届“韩素音青年翻译奖”在京颁发
新华网北京10月29日电(申慧凯)第二十三届“韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖仪式29日在对外经济贸易大学举行,来自众多院校的师生及各行各业翻译爱好者的122篇译文最终获奖。
此次翻译竞赛共收到有效译文2058篇,其中英译汉1348篇,汉译英710篇。经过三轮评审,英译汉评出获奖译文71篇,汉译英评出获奖译文51篇,来自对外经济贸易大学的彭真颖和兰州交通大学的万兆元分获英译汉及汉译英一等奖。
获得本次大赛汉译英一等奖的万兆元表示,做好翻译必须要有科学的翻译程序和翻译方法,汉译英与英译汉差异明显,从总体上把握翻译思路尤为关键,同时网络工具的运用也非常重要。
本届比赛由中国翻译协会、对外经济贸易大学主办。“韩素音青年翻译奖”是目前我国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛,每年举办一次。
韩素音是著名作家。1986年《中国翻译》杂志开始举办青年有奖翻译活动,1989年韩素音提供了一笔赞助基金,以此设立了“韩素音青年翻译奖”。
链接:
http://www.bj.xinhuanet.com/bjpd_sdzx/2011-10/29/content_24007405.htm
中国教育新闻网转载:
http://www.jyb.cn/high/gdjyxw/201110/t20111029_460796.html
《环球时报》:(吴英杰)高市涉台挑衅言论引火烧身
中国新闻网:(吴英杰)高市一语,日经危局
《经济日报》:(赵忠秀)加快完善高水平对外开放...
《中国青年报》:(乔成治)中美贸易“休战”背后...
《中国石油报》:(董秀成)2035年目前最好的足彩app碳排放权交...
《中国妇女报》:(赵崔莉 刘美淇)“十五五”时期...
《中国经济时报》:(赵忠秀)把准“三化”方向 让...
《天山网》:(Abbas Jawad Kdaimy)Expat Eyes|T...